logo of Shuibaco

网页设计的草稿们

2017. / 1,377字 / 1,181阅 / 0评

前几日整理草稿本时,翻到许多做主题打的草稿,凡事的第一次头几次都是如此珍贵,头脑一热便全部拍了下来。嗯,就是给若干年后的自己看的,看看字写得多好。这种对于别人来说等同于垃圾的东西,自己真是宝贝得不行,甚至看到某些细节还笑了出来。比如在标签里写着“吃瓜”。

主题「庸」的草稿
主题「庸」的草稿

设计「庸」的时候抱着一种“别死磕设计,把功能都整全了再说”的心态,画草稿时也尽量把各种我会的元素都添加上了。不像「你好呀」走的“被狗啃过的简洁”风格,这次要证明自己“不是不会,而是不做”。在前人们12的帮助下,我终于给自己写了个堪称字典的主题。对,是给自己的,给自己日后查看代码片段的。看来我还是有必要整理一个系列,就叫“Bitcron 自定义主题入门”好了,这样日后间歇性痴呆的时候可以有所参照。想起还在 MSN Space 的时候也煞有介事地写了个「MSN Space 笔记」,其实内容不过是最基本的 HTML 和 CSS。也正因此,后来博客搬家的时候全部抛弃了。

主题「日记」和主题「它布」的草稿
主题「日记」主题「它布」的草稿
「日记」的草稿只有一张,而与之形成鲜明对比的是灵感枯竭的「它布」。

话说这主题真是越做越觉得自己好弱,但看见成果的时候还是很有成就感的。想起我妈以前常说,“怎么会觉得学完了?不应该越学越觉得自己知道的少,而更加奋发吗?”现在确实体会到了,但是并没有更加奋发,好像反而有点蔫了。所以这就是为什么“善始者实繁,克终者盖寡”吗。

其他被搁置的或待填坑的草稿们
其他被搁置的或待填坑的草稿们

这里要歪个楼了,刚刚脑子里出现了一句“行百里者半九十”,一直以为它的意思是:想要走一百里的人其中有一半走到了九十里。引申为大部分人其实距离成功很近,但却在最后关头放弃了。结果一查发现,根本不是这个意思!百度百科3上是这么说的:

出自西汉·刘向《战国策·秦策五·谓秦王》:“诗云:‘行百里者半于九十。’此言末路之难也。”。一百里的路程,走到九十里也只能算是才开始一半而已……激励人在做事的时候要一鼓作气,不可半途而废。比喻做事愈接近成功愈困难,愈要认真对待。常用于以勉励人做事要善始善终。

我还查到了典故4,讲的是一位老人用自己“前十天走了九十里路,最后十里路仍走了十天”的经历点醒了即将完成统一大业的秦王。虽说引申义很相近,都是劝诫人们要坚持,但本意却大不相同。不过我并不是唯一误解的人,因巧译古诗词而走红的总理翻译也掉坑了呢5

1.行百里者半九十。

张璐译文:Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the way side.
译文直译:在百里的旅途中,有一半人会在途中放弃。

也难怪,字面意思看起来就是这样,谁让原文的“半”指的是事情而不是人呢。如果按照正确含义调整为“百里之行九十乃半”之类的,应该就不那么容易产生误解了吧。不过准确说来,我跟这位翻译的理解也是不同的,她的重点在“一半人”,我的重点在“九十里”。如果我早生个几百几千年,有幸给古籍写批注,兴许现在的人们就是按照我的想法来理解的吧?

无论如何,只要知道坚持就是胜利就足够了。那就再坚持一下吧,只要还喜欢。

985°
间隔年日记第20周
Comments
Write a Comment
点击加载Disqus